Af hverju margra tungumála fréttaeftirlit skiptir máli
Flest fréttaeftirlitstól virka á ensku — kannski handfylli af evrópskum tungumálum. En mikilvægar fréttir berast oft fyrst í útgáfum á staðbundnu tungumáli. Reglubreyting í Japan birtist í japönskum fjölmiðlum klukkustundum áður en umfjöllun á ensku kemur. Markaðstruflun í Brasilíu kemur fyrst fram í portúgölskum fjölmiðlum. ClarityBriefs leitar í 87.000+ fréttaheimildum á 89 tungumálum og 206 löndum — sem gefur þér aðgang að sögum sem eingöngu ensk tól missa af.
Hvernig 89-tungumála leit virkar
Þegar þú býrð til upplýsingar á ClarityBriefs velurðu hvaða tungumál á að leita í. AI byggir upp fínstilltar leitarfyrirspurnir fyrir hvert tungumál og sendir þær til fréttagagnaveitanda okkar, sem vísitölur 87.000+ heimilda á heimsvísu. Niðurstöður koma til baka á upprunalegu tungumáli með lýsigögnum þar á meðal heimild, flokk, útgáfudag og mikilvægi. AI fjarlægir síðan tvítekna umfjöllun um sömu sögu á milli tungumála og raðar niðurstöðum eftir mikilvægi.
Hvaða 89 tungumál?
ClarityBriefs styður fréttaleit á 89 tungumálum — frá víða töluðum tungumálum eins og ensku, kínversku, spænsku, arabísku og hindí til svæðisbundinna tungumála eins og luxemborgísku, tigrinya og jávönsku. Viðmót vettvangsins er fáanlegt á 90 tungumálum (þar á meðal hefðbundinni kínversku, sem er aðeins notendaviðmót). Þetta þýðir að notandi í Kasakstan getur flett í ClarityBriefs á kasaksku og fengið upplýsingar sem draga úr kasaksku, rússnesku og enskum fréttaheimildum samtímis.
Ein upplýsingar, mörg tungumál
Öflugasti eiginleikinn er að sameina mörg tungumál í einni upplýsingu. Fjárfestir sem fylgist með fréttum um hálfleiðara getur dregið úr ensku (US/UK pressu), japönsku (Nikkei), kóresku (kóreskri tæknipressu), kínversku (álagsútgáfum) og þýsku (evrópskum iðnaðarmiðlum) — allt í einni daglegri upplýsingu. Ekkert annað neytendafréttatól býður upp á þetta magn af fjöltyngdri samantekt.
Hverjir njóta mest?
Fjöltyngd eftirlit er sérstaklega dýrmætt fyrir: alþjóðlega fjárfesta sem fylgjast með mörkuðum á svæðum, blaðamenn sem fjalla um alþjóðlegar sögur með staðbundnum sjónarhornum, rannsakendur sem fylgjast með rannsóknum sem birtar eru í öðrum tímaritum en enskum, stjórnendur sem stjórna starfsemi í mörgum löndum og lögfræðinga sem fylgjast með breytingum á reglum í mismunandi lögsagnarumdæmum. Ef vinna þín fer yfir tungumálamörk er fjöltyngd eftirlit ekki gott að hafa — það er nauðsynlegt.
Handan við eingöngu enskar fréttir
Í hnattvæddum heimi skilur eingöngu ensk fréttaeftirlit eftir blindbletti. ClarityBriefs leitar í 87.000+ heimildum á 89 tungumálum svo þú þarft ekki að treysta á þýðingartafir eða enskar samantektir af erlendum sögum. Settu upp þína fyrstu fjöltyngdu upplýsingu og sjáðu hvað þú hefur verið að missa af.
Sjáðu þetta í aðgerð
Prófaðu eiginleikann sjálf/ur — lýstu efni og fáðu gervigreindar-samið yfirlit frá 87.000+ fréttaheimildum.
Búa til yfirlit